Kategorie
Aktualności

Tłumaczenie w czasie koncertu

Muzeum Powstania Warszawskiego zorganizowało koncert. TVP1 zapewniła tłumaczenie na język migowy całości koncertu, także treści piosenek. Było to zorganizowane zgodnie z naszymi postulatami, dzięki czemu mogliśmy się cieszyć koncertem. Tłumaczki pracowały w teamie, ich obraz był wielkości 1/8 ekranu, czyli wszystko tak, jak sobie wymarzyliśmy!

Chcielibyśmy podziękować. Zachęcamy do wysłania pisma do TVP, mailem bądź pocztą. Podrzucamy linka do przykładowego tekstu podziękowań. Jeśli Ci się podobało – pomóż nam i wyślij pismo, aby Telewizja Polska wiedziała, że naprawdę nam na tym zależy!

Pismo możemy wysyłać na e-mail sekretariatprezesa@tvp.pl lub na adres:

Sz. P. Jacek Kurski

Prezes Zarządu Telewizja Polska S.A

Ul. Jana Pawła Woronicza 17

00-999 Warszawa

Treść pisma

Szanowny Panie Prezesie,

Muzeum Powstania Warszawskiego zorganizowało koncert „Warszawiacy śpiewają (nie)zakazane piosenki”, który był transmitowany w TVP1 o godzinie 20:35 1 sierpnia 2020. Podczas transmisji zapewniono tłumaczenie na polski język migowy oraz napisy na żywo. Jestem osobą niesłyszącą i koncert obejrzałem z przyjemnością. Był on dostępny dla mnie i dla moich przyjaciół, dzięki napisom i tłumaczeniu. Miło spędziłem czas i dziękuję za to.

Muszę powiedzieć, że było to jedno z najlepiej przygotowanych tłumaczeń programu na żywo, nadawanego przez TVP. Było ono dużo czytelniejsze i dogodniejsze w odbiorze, niż choćby tłumaczenie w trakcie debaty prezydenckiej. Wówczas obraz tłumacza był malutki i przez to przekaz był praktycznie niemożliwy do zrozumienia, niekomfortowy w przypadku tak długiego programu, co zniechęcało do jego obejrzenia. Za to w trakcie koncertu wielkość obrazu z tłumaczeniem była bardzo komfortowa. Teraz tłumaczki pracowały w teamie, co sprawiło, że jakość tłumaczenia była wysoka przez cały czas – nie tak, jak na debacie, gdy z upływem czasu jakość tłumaczenia spadała. Ogromnie podobała mi się ekspresja tłumaczek i dopasowanie stylu migania do piosenki. Pierwszy raz widziałem artystyczne tłumaczenie piosenki na polski język migowy i zrobiło ono na mnie wrażenie.

Chciałbym pochwalić taki rodzaj tłumaczeń w telewizji. Spełniały one światowe standardy i sądzę, że Telewizja Polska może być pionierem, wprowadzając tego rodzaju tłumaczenia również na pozostałych programach Telewizji Polskiej. Chodzi mi tu przede wszystkim o wielkość ekranu z tłumaczeniem, oraz jego jakość. Pracę tłumaczy w teamie warto zapewnić w przypadku wydarzeń takich jak debaty, czy konferencje.

Z poważaniem,

imię i nazwisko

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.